2023年1月29日日曜日

第69回 (61) 544 (62) 基本文 解説 問題548

   新々英文解釈研究を教えてみた 目次

ブログ総もくじ   伏見啓明整形外科公式サイト  Coロナ関連記事目次 

令和5年1月30日(日)晴れ

 疲れた、と言っている割には進んだ

 

  完了形で、beenは「行く」という意味がある。

 

  (62) I love you more than he does.


 

 

 

参考となる諺
None are so blind as those who will not see. 
心ここにあらざれば見れども見えず

 

2023年1月28日土曜日

第68回 (61) One more effort, and you will succeed.

 新々英文解釈研究を教えてみた 目次

ブログ総もくじ   伏見啓明整形外科公式サイト  Coロナ関連記事目次 

令和5年1月28日(土)晴れ

いろいろ頑張ってきた様で疲れていた様だが、もう一踏ん張り。少しでも進もう。

基本文だけでも。

 

 

 

 

 

dash to pieces  バラバラになる

 


 

 

2023年1月23日月曜日

第67回 (60) Persevere, and you will succeed. 

  新々英文解釈研究を教えてみた 目次

ブログ総もくじ   伏見啓明整形外科公式サイト  Coロナ関連記事目次 

令和5年1月23日(月)大寒 寒い

ヨガに行った様だ。

 

 

  

 

 

英語のことわざ1000の素読 より BEYOND 90

Give him an inch, and he'll take a mile.

彼にインチを与えるとマイルを持って行く  寸を与えれば尺を望む 

 


 

2023年1月15日日曜日

第65回 (58) 問題523 (59) 基本文 解説 まで

  新々英文解釈研究を教えてみた 目次

ブログ総もくじ   伏見啓明整形外科公式サイト  Coロナ関連記事目次 

令和5年1月15日(日)晴れ

 晴れてはいるが寒い日。

 昨日までは比較的暖かかったが、今日からぐっと冷えてくる予定だという。

 

 

 

   

 

 

  

 

最近、ダウン気味だとぼやいた。29歳になったからだろうか、と。

 

第64回 (57)We had scarcely got on shore when it began to blow hard. 問題503 (58)問題522まで

  新々英文解釈研究を教えてみた 目次

ブログ総もくじ   伏見啓明整形外科公式サイト  Coロナ関連記事目次 

令和5年1月12日(木)晴れ

 4度にまで温度が上がった。

今日はいきなり問題か、と。

 

 

 

anxious 心配する  切望する という二つの意味があることに注意。

 

 

 

 

 

  

2023年1月11日水曜日

第63回 (57)We had scarcely got on shore when it began to blow hard.

 新々英文解釈研究を教えてみた 目次

ブログ総もくじ   伏見啓明整形外科公式サイト  Coロナ関連記事目次 

 今、電子カルテがあぶない   個人情報談義 目次 

令和5年1月11日(水)

 今日は基本文 解説 解釈問題502 をやった 

 

 

 

 

  

 

 

いろいろと難しい構文。

しかし、as soon as は覚えよう。  

小生が李白の漢詩 早に発す 白帝城 を英訳したとき、というか、明治の頃の外交官が訳した漢詩をみるとこの表現が使われていた。

 というか、訳を考えていると、この言い方 Scarcelyを使う言い方をするといいのではと思った。文語調だし。すると、この訳した人も使っていた。さすがである。

 この人も、この新々英文解釈研究で英語を勉強したに違いない。 

李白「早発白帝城」を漢文と英語で理解を深めてみた 

https://newidiomaticenglish.blogspot.com/2022/07/blog-post.html

2023年1月8日日曜日

第62回 (56)I had not waited long before he appeared.

 新々英文解釈研究を教えてみた 目次

ブログ総もくじ   伏見啓明整形外科公式サイト  Coロナ関連記事目次 

 今、電子カルテがあぶない   個人情報談義 目次 

令和5年1月8日(日)晴れ

 今日がちょうど半分だ。 

 半分までくるとは意義深い。

 あと同じ努力をすると終わることができるからだ。

 

 

 

 

 

 

 

軍曹と伍長では、軍曹が上

take leave of : 〜に別れを告げる

 

 

いろいろ覚えておきたい表現はあるね。

by chance : 偶然に

We came face to face :  我々はバッタリと出会った。

I was struck : 私は驚いた。

a change in him : 変わり様に

2023年1月7日土曜日

第61回 (55) I had waited an hour before he appeared.

 

令和5年1月7日(土)くもり

 久しぶりにやった。


 

 

 

直訳で半分くらいまで意味を取れる。

意味が取りにくいので、山崎先生が、一章をさいてご教示してくれたのだろう。 

 

 


第162回 (24) We have two dogs; one is white, and the other black.の復習

 令和6年3月10日(日)深夜は大雪 日中は晴れ  今日は邦楽の会 あり。     https://yaeyamaminyou.blogspot.com/2024/03/6310.html  久しぶりに英語を教えた。         直訳:服従と命令は、疑う事なく 反対のことであ...