2023年5月15日月曜日

2023年5月10日水曜日

仮定法を教える 2

 


例として参考書の一部をあげてみた。
仮定法のやり方が一覧表で出ている。
このようなもの、一見便利な様で、けっこう難しい。
難しいというか、整理がつかない。

文法書の説明もなかなかピンと来ないものが多い。
それは説明の仕方が悪いのではなく、このようなものなのである。


2023年5月9日火曜日

仮定法を教える

 

近々、仮定法を教えるのでその準備をしている。

もうちょっとで、新々英文解釈研究 92章の仮定法に入るからである。
昨日 85章 までやった。

全部で112章ある

もう少しで終わりそうだ。

生徒にとって偉大なる進歩と資産になるであろう 

チャート式 高校総合英語 である

英文訓読法で書いてみた。
これで格段に分かりやすいのである

やわらかな暗記をする
これはまず仮定法の章の1ページ目である。
全部で20ページほどある。
このように例文を覚えることを中心にしてやっていくと
理解が進むのである。
仮定法を勉強しながら
英語のさまざまな表現、単語を覚えられるのである。
これが効率の良い勉強法である。
効率を感じられるから、生徒は出来ると思う。
実際、このやり方で、分詞構文すでに教えた。 
 
これが、英語革命 である。

 

第99回 749 750 (85) Accidents will happen.

 

 令和5年5月9日(火)晴れ

 

 

 

 

 (85) Accidents will happen.  

 

 

 

 


 

 

 

 



 

 

2023年5月7日日曜日

第97回 (83) He may well be proud of his son.

 

令和5年5月7日(日)晴れ

 ゴールデンウィーク最終日

 

 

 

 

 

 

  これは難しい文章だ

2023年5月6日土曜日

第96回 (82) Brave as he was, a tremour passed through him.

 

令和5年5月6日(土)雨 晴れ 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

文法的なこと

1)itは何か

  itは形式目的である 真目的は  to keep である。

2) itの文法的機能は何か

  foundの目的である

3)a little difficultの文法的機能は何か

  foundの目的格補語である

4)Burdened as they wereは何節か

  譲歩を表す副詞節である。

  Though they were burdenedと書き換えられる。

   彼らは荷物を背負ってはいたが・・・という訳になる

5)この文章を節に分けよ

 I found it a little difficult to keep pace with my guides が主節で

burdened as they were が、譲歩を表す副詞節 となる

2023年5月3日水曜日

第95回 (81) Generally speaking, girls make better linguists than boys.

 

令和5年5月3日(水)晴れ

 ここ1週間くらい共通テストのヒアリング問題も取り組んでいる。まあ、くだらない問題である。一言で言えば、新々英文解釈研究は英語を学問として扱っている。

 共通テストは、お手伝いさんになるための英語である。

 難しいことなどわからなくても良い、ものなど考えなくても良い、というスタンスの英語。こっちの言っていることだけが分かれば良い、という感じである。

  新々英文解釈研究の英語など、俺たちネイティブでも大変だ。お前たちがやらなくても良い。こんなの勉強されたら、英語で俺たちが抜かれてしまうではないか。

 ということで日本政府に「お手伝いさん英語をやれ」と安倍やガースやキッシーを脅かしたのだろう。

 

 

 

 

 

 

 


Thatが何か、ということが大事だろうね。
thatは代名詞でone characterを指している。 

but = only


2023年5月1日月曜日

第94回 718 719

 

令和5年5月1日(月)くもり

 今日から5月か。

 

 

Coming events cast their shadows before.

事が起こる前に影が差す

 

 

第162回 (24) We have two dogs; one is white, and the other black.の復習

 令和6年3月10日(日)深夜は大雪 日中は晴れ  今日は邦楽の会 あり。     https://yaeyamaminyou.blogspot.com/2024/03/6310.html  久しぶりに英語を教えた。         直訳:服従と命令は、疑う事なく 反対のことであ...