2024年3月10日日曜日

第162回 (24) We have two dogs; one is white, and the other black.の復習

 令和6年3月10日(日)深夜は大雪 日中は晴れ
 今日は邦楽の会 あり。
 久しぶりに英語を教えた。 
 
 
 直訳:服従と命令は、疑う事なく 反対のことであるが、しかし それにもかかわらず 前者(服従)は 後者(命令)の 最良の訓練学校である。
 
224.  成る程 服従と命令とは反対の物には相違ないが、しかし 前者 (服從) は後者 (命令) の最もよき修練所となるものである。
【註】 Obedience and command are opposite things というべきをopposite を強くいうために冒頭に出したのである。 no doubt = it is true として (109) 參照。


2024年2月13日火曜日

第161回 (23) We can not praise him too much. の復習

 令和6年2月13日(火)晴れ

 今日は気温が8度まで上がり、雪が溶けた。

 今日はここの基本文、解説、前にやった、208、209は研究室でやったというので、今日は218のみ。

218.  English grammar, or the art of speaking and writing the English language correctly,  can not in this country be too much studied.  (33. 海機)

英文法、即ち英語を正確に話し且つ書くの法は我が国に於てはいやが上にも研究されて不可なきものなり。

 これは今、我が国の英語教育からすっぽりと抜け落ちたのではないかな。

簡単な文章を短時間で大量に読む、というのが主流のようだ。でも、ここ一番では正確に読む力がなくてはどうにもならないだろう。

 英語、英語と言いながら、最も大事な部分が抜け落ちているような気がするぞ。

2024年2月11日日曜日

第160回 (21) You are too young to understand such things. の復習

 令和6年2月11日(日)晴れ

 札幌の雪まつりに行きました。


 
 
196.  ローマ人はその当時知られていただけの全世界を征服したけれでも、その征服した民族から有益なる課業を学ぶ事を恥としなかった。
【註】 were masters of...... 「 ......の主になった」では「.....…を征服した」 という事。 類例:- Hideyoshi made himself master of the Empire. (秀吉が天下を取った)。 as then known「その当時知られていただけの」。 were not too proud to learn = were not ashamed of learning.  類例 :— He is too proud to ask questions = he is ashamed of asking questions.  (彼は自尊心が強くて質問せぬ = 質問する事を延している)
 
Notの位置が問題になった。
基本文(b) He is  too wise  not to know it. 
       彼はそれを知らないほど馬鹿ではない。 

 notがなければどうなるか?
  He is  too wise  to know it.  
  彼はあまりにも賢すぎるので、それを知ることが出来ない。
 notがあると
 He is  too wise  not to know it.  
  彼はあまりにも賢すぎるのでそれを知ることができる。
 ちょっと変な日本語だ。
  それで、本のような訳になる。 彼はそれを知らないほど馬鹿ではない。 

196はどうか。notの位置が違う。
 They were not too proud to learn useful lessons.
 
notがなければ
  They were too proud to learn useful lessons.
  彼らはあまりにもプライドが高いので、役に立つ教えを学ぶことが出来ない。 

notはこの文章全体の意味を否定していると考える。
 すると上記の訳のようになる
 難しいところである。
 
      

159回 (20) He seldom goes out.の復習

 令和6年2月10日(土)くもり

これが難しいとのこと。

解説動画。

 

昨日、生徒さんに教えて難しかったところを深堀り解説
 
186. The Grecian citizens at the time of Pericles were almost all equally qualified to fill offices or discharge business ; so that regulation, that greater part of the public offices should be filled by lot, rarely resulted in the choice of any but able and well qualified men.
 
186. ペリクリーズ時代のギリシア国民は殆んど皆公私の事務を果すに堪え得る人々なりき。故に官吏の大多数は抽籤(ちゅうせん)にて定むべしてふ規定ありしも、これが爲に才幹なき無能なる人を選擇するが如き事は極めて稀なりき。
 
文語文にも馴染んだほうが良い。
文語文など要らない、という人がいる。しかしそれは間違っている。
教養とは文章であり、文章とは言葉である。
この世は教養のある人が上に上がり、教養のない人は下に沈む。
文語文も教養というものを構成する大きな要素である。
しかし、今の人はこれを軽視している。
それはそれで良い。その人その人で人生の進路を決めると良いのだ。
だが、人がやらないことをやる、つまり、文語文に馴染もうと努力する・・・それも教養だ。
 他の人は到達し得ない教養を身に付けたということ。
 そのよう考え方も大事ではなかろうか。

2024年2月8日木曜日

158回 (19) The book has few faults.の復習

 令和6年2月8日(木)晴れ 曇り

 

 
180.   彼等は、それが、襤褸(ぼろ)着物で家に置いて來たシンデレラだとは少しも気がつかなかった。 (襤褸 は 「らんる」とも読む)
 
whom they had left at home in ragsはCinderellaにかかる形容詞節
whomの格は目的格である。





 

2024年2月7日水曜日

157回 158回 159回 鯨構文

 157回 (16) The sooner the better.  2/5(月)

 158回   (17) I do not love him the less for his faults.  2/6(火)

 159回   (18) He can no more swim than a hummer can.   

令和6年2月7日(水)晴れ

 鯨構文である



 



2024年2月4日日曜日

第156回 (15) Nothing can be simpler.の復習

 令和6年2月4日(日)晴れ

 今日は基本文 解説文、109、110は自分でやってあったので

115をやってもらった。


 115. ナポレオン曰く、「戦争について肝要なるは命令の統一に若くは無し」。この征服者の格言の価値をよく理解するは露人に若くはない。

最後の文も立て込んでいる様に見えるが

No people understood the value of the conqueror's maxims better than the Russians.

語順をちょっと変えてくれるとわかりやすいのであるがね。

2024年2月3日土曜日

第155回 (14) He is the last person to do such a thing.の復習

 令和6年2月3日(土)雪 晴れ

(14) He is the last person to do such a thing. 

https://newidiomaticenglish.blogspot.com/2021/03/14-he-is-last-person-to-do-such-thing.html


 直訳:私は、アメリカの独立を承認する最後の者であった。しかし、今や承認されたので、この王国において その侵害を 是認する 私は最後の者になろうと思っている。

 

橋本註:何やら分かりにくい文章であった。考えるに文中のkingdomとはイギリスのこと。アメリカはイギリスから独立したが、この人はそれを認めないぞ、と言っているのであると思う。 

 

107. 吾輩はアメリカの独立を承認する 最後の者であった。しかしながら既に独立の与えられたる今日、その独立の侵害を是認せんとするにあたりては、吾輩またこの王国に於ける最後の者たらんと欲す。
 【註】 now it is granted = now that (=since) it is granted 「既に独立が許されたのであるから」。 

 

2024年1月28日日曜日

第151回 (10) He often talks to himself when he is alone.の復習

 

令和6年1月28日(日)晴れ
 今日は良い天気。気温も上がった。 
 
 復習をして、新たに79をやった。
 

 
 

2024年1月26日金曜日

第150回 問題70 問題71

 

 (9) I did not call him; he woke up of himself. の 復習

で、前に残した問題70 問題71をやった。

2024年1月21日日曜日

第149回 (9) I did not call him; he woke up of himself. の 復習

 令和6年1月21日(日)くもり 雪

 今日は朝に良い台湾料理のお店を見つけた

 しかも、ご機嫌あことにモーニングまでやっている。

 おかゆも食べ放題。これは良い。 

札幌 裏山道 円山 の ファン というお店です

 

参考

(9)I did not call him ; he woke up of himself.

https://newidiomaticenglish.blogspot.com/2021/03/i-did-not-call-him-he-woke-up-of-himself.html 

 

 

 

A : 飛行機を 撃ち落とすための 大砲が 発明された そうですね。
B : そうかな。私には 大砲は不要であると 思えます。というのは、今まで それらの機械は 自分で 降りてきたからです。
A : そうですね。多くの場合 不幸にも それらが あまりにも突然に 降りてきたことがある。そして、それは不幸な結果となったものである。

 

 

2024年1月18日木曜日

第148回 (8) I like to do everything for myself.

 

令和6年1月18日(木)くもり 雪

 今日は、気温は少し高いので、野猿から雪がたくさん落ちてきた。

 ここ3−4日の大雪のため  道路に雪が溜まり、道はせまくなた

 

https://newidiomaticenglish.blogspot.com/2021/02/i-like-to-do-everything-for-myself.html

2024年1月17日水曜日

第147回  (7) I live all by myself.の復習

  

令和6年1月17日(水)晴れ

 昨日は大雪。今日は晴れ。

 昨日の 山麓通り

 前は、基本文、解説、46、47をやったが、今日はそれに加えて52を勉強した。


https://newidiomaticenglish.blogspot.com/2021/02/i-live-all-by-myself.html 参照 

52.   It would be most unfortunate were England to lose the services of the able and distinguished men who form a considerable part of the House of Lords — for it must be remembered that not all titles are inherited ;  they are won,  in England, by ability and vigor ;  and the best known lords won their titles by themselves.
(44. 高)


52.  もし英国にして、その貴族院の大部分を成せる有為知名の士の働きを失うごとき事あらばそれはゆゆしき不幸なるべし。蓋(けだ)し、 爵位は悉(ことごと)く世襲されたるものにはあらざるを記せざるべからず。 英国においては爵位は技倆と気力とによりて勝ち得らる。 最も広く世に知られたる貴族は自らその爵位を得たるものなり。


【註】 were England to lose = if England were to lose.  (96) 参照。
lose the services of  その頃問題になっていた上院改革にて知名の士が上院議員として尽くす事なきに至るを言ったのであろう。not all はいわゆる Partial Negation (一部の打ち消し)、類例 :— All is not gold that glitters.  (光るもの悉(ことごと)く金にあらず — 光っても金でないものもある)。

 


 

 

 


2024年1月11日木曜日

第142回 (3) The bamboo is a kind of grass.の復習

令和6年1月10日(水)晴れ

 調子よく進んでいる。

 文章の節分けも出来るようになった。 

(3)The bamboo is a kind of grass. を参照

https://newidiomaticenglish.blogspot.com/2021/02/3the-bamboo-is-kind-of-grass.html

 
















 

 

2023年12月31日日曜日

第134回 (112) It is an ill wind that blows nobody good.

 

令和5年12月31日(日)雪

 今日は一日中雪の降る日である。 

 これで終わったか。ひと段落だ。ここまで来た。

 あとは復習。

 その前に、もう一度文法の基本を「訳読のための英文法」で見直そう。

 

https://newidiomaticenglish.blogspot.com/2021/09/112-it-is-ill-wind-that-blows-nobody.html

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 


2023年12月24日日曜日

第133回 (111) Not that I dislike the task, but that I am unequal to it.

 

令和5年12月24日(日)くもり  晴れ

 今日はクリスマス。今日は111。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

第162回 (24) We have two dogs; one is white, and the other black.の復習

 令和6年3月10日(日)深夜は大雪 日中は晴れ  今日は邦楽の会 あり。     https://yaeyamaminyou.blogspot.com/2024/03/6310.html  久しぶりに英語を教えた。         直訳:服従と命令は、疑う事なく 反対のことであ...